La maldición de la nuez moscada
Novedad traducida

Ya está a la venta La maldición de la nuez moscada, de Amitav Ghosh, que he traducido del inglés

Acaba de salir a la venta La maldición de la nuez moscada. Parábolas para un planeta en crisis, de Amitav Ghosh, que he tenido el placer de traducir del inglés para Capitán Swing. En este ensayo lúcido y esclarecedor, el aclamado autor bengalí se remonta hasta el siglo XVII en busca de la raíz de la actual crisis climática.

Desde el punto de vista de la traducción, se trata de uno de los proyectos más desafiantes y satisfactorios a los que me he enfrentado. Mil gracias a la editorial y a sus responsables por confiar en mí para llevar este ensayo al público hispanohablante.

«Esta es una poderosa obra de historia, ensayo, testimonio y polémica que remonta nuestra crisis planetaria contemporánea al descubrimiento del Nuevo Mundo y la ruta marítima hacia el océano Índico. En La maldición de la nuez moscada, Amitav Ghosh sostiene que la dinámica del cambio climático actual hunde sus raíces en un orden geopolítico secular construido por el colonialismo occidental. En el centro de su narración está la hoy omnipresente nuez moscada. La historia de esta especia es una historia de conquista y explotación, tanto de la vida humana como del entorno natural, que es una perfecta parábola de nuestra crisis medioambiental, revelando el modo en que la historia humana siempre ha estado enredada con materiales terrestres como las especias, el té, la caña de azúcar, el opio o los combustibles fósiles. Nuestra crisis es el resultado de una visión mecanicista de la Tierra, en la que la naturaleza solo existe como un recurso para que los humanos la utilicemos para nuestros propios fines, en lugar de una fuerza propia, llena de poder y significado. Con la pandemia mundial y las protestas de Black Lives Matter como telón de fondo, Ghosh conecta nuestro pasado colonial común con la profunda desigualdad que vemos hoy a nuestro alrededor».

Más información aquí.

Artículos relacionados