I offer translation, localisation and transcreation services as well as revision, glossary preparation and evaluation-report writing.
Attention to detail, flexibility and continuous improvement are characteristic of my work.
Understanding and anticipating the needs of each client, scrupulously respecting delivery conditions and deadlines, and giving my very best to every project are the keys that have allowed me to establish long-lasting and rewarding collaborative relationships.
In the translation industry today, specialisation is the only way to achieve constant quality results. I work in three main fields:
From space science and aeronautics to automation systems, via topography and sound engineering.
Accurate, properly adapted and natural-sounding texts.
Maximum consistency, efficiency and cost-effectiveness thanks to the use of cutting-edge CAT tools.
Precise, accessible scientific documents that are ready for immediate publication.
Strict quality control, with a twofold check of technical content and style.
Text and images that reflect the original document and make for comfortable reading, regardless of the format.
Eye-catching materials designed for Spanish audiences.
Maximum adherence to the style and terminology of the sector.
Perfectly adapted to the specific purpose of the final text.