Traducción y revisión desde el año 2000

Aunque no lo sepa, es probable que alguno de los textos que ha leído últimamente haya pasado por mis manos.

De inglés, alemán y francés a español

Mis traducciones y revisiones aparecen en páginas web, notas de prensa, artículos en revistas especializadas, documentación interna de empresas ¡y hasta en envases y carteles publicitarios!

La calidad como meta

En tanto que traductora y revisora científico-técnica, más allá de la formación en lingüística aplicada, conozco bien las disciplinas con las que trabajo.

Además, apuesto por la especialización y por la formación y el aprendizaje continuos.

En mi afán por lograr la máxima calidad, solo traduzco a mi lengua materna y nunca acepto un trabajo si no estoy perfectamente familiarizada con esa materia.

Qué opinan mis clientes